Погружение в среду — лучший способ добиться fluency в изучаемом языке. Однако, если свободного времени и денег на билеты не хватает, на помощь приходит кинематограф.
Метка: <span>кино</span>
На экраны американских телевизоров вышел новый документальный фильм „Language Matters“ („Язык имеет значение“) Дэвида Грубина. Полнометражный фильм показывают на каналах телевещательной сети PBS и на сайте компании.
Премьера состоялась 21 января в Музее американских индейцев в Нью-Йорке.
Фильм Language Matters снимался в разных уголках мира: на острове у берегов Австралии, где на четыре сотни аборигенов приходится десять отдельных языков; в Уэльсе, где некогда уязвимый валлийский язык совершил триумфальное возвращение; на Гавайских островах, где коренные жители пытаются спасти от гибели язык предков.
Выход фильма вызвал заметную активизацию обсуждения темы исчезающих языков в американской прессе. Из шести тысяч существующих сегодня языков в ближайшие 50 лет погибнет половина, повторяют во всех материалах на эту тему.
Сразу два новых художественных фильма на осетинском языке представили в октябре во Владикавказе.
В Северной Осетии на минувшей неделе состоялись премьерные показы кинокартин на осетинском языке.
В Удмуртии сняли первый молодежный романтический фильм на удмуртском языке
17 марта 2011 года в Ижевске в кинотеатре «Дружба» состоялась премьера первой романтической молодежной комедии «Узы-боры» (официальный сайт фильма www.uzy-bory.ru). До сих пор в истории удмуртского кинематографа было только два полнометражных фильма: «Тень Алангасара» (1994) и «Соперницы» (1929).
Идея снять удмуртский фильм появилась у гостя Удмуртии — поляка Петра Палгана и двух известных в удмуртских молодёжных кругах девушек: Дарали Лели и Ирины Крестьяниновой. Примечательно, что билеты на премьеру фильма были раскуплены за два дня. Повторный показ фильма состоится 20 марта также в кинотеатре «Дружба», на
который снова раскуплены все билеты. Есть случаи перепродажи билетов втридорога.
«Этот текст очень сложный! В первый день мозги заплетались, и я не могла говорить, могла только читать и читать», — так вспоминает Мила Йовович съёмки фильма «Выкрутасы». В романтической комедии Левана Габриадзе американская кино-звезда играет с Ургантом и Хабенским.
«Это мой первый русский фильм, и меня очень смущало играть на русском, потому что я переживала, что я не очень хорошо говорю по-русски. Но Тимур [Бекмамбетов] сказал: „Это комедия, ничего, что будет акцент, мы все сделаем, чтобы все поняли, отчего это“», — рассказала Йовович корреспонденту «АиФ».
Новый фильм режиссёра Эли Рота „Хостел“ вызвал недоумение в Словакии, сообщает BBC.
Лидирующий в американских чартах фильм рассказывает, как туристы становятся жертвами банды жестоких словацких женщин. При этом местные жители киношной Словакии говорят... по-чешски.
„Меня этот фильм задел, — говорит депутат словацкого парламента Томаш Галбави, член парламентского комитета по культуре. — Я думаю, обиженными чувствуют себя все словаки“.
„Мы единодушно заявляем, что этот фильм вредит имиджу нашей страны“, — согласна с депутатом и представительница министерства культуры Словакии Линда Хельдикова.