Вчера в Москве был представлен „Большой универсальный словарь русского языка“, работа над которым велась более 20 лет. Это совместный труд лексикографов Валерия Вениаминовича Морковкина, Галины Федоровны Богачевой и Наталии Михайловны…
Метка: <span>лексикография</span>
Специалисты из Южной Кореи и КНДР впервые с 2009 года проводят конференцию по созданию единого словаря корейского языка с учетом всех диалектов Корейского полуострова. Конференция проходит в китайском городе Синьян…
Правительственные филологи Турции не остались в стороне от охвативших страну протестов. Они переопределили прямо в словарях резкие слова премьер-министра Эрдогана, чтобы смягчить реакцию общества на них.
Общественная организация при правительстве Турции „Тюрк диль куруму“ (Турецкое лингвистическое общество) внесло поправки в словари турецкого языка. Этим общество занимается регулярно с момента основания в 1932 году — предлагает к употреблению неологизмы и уточняет значения уже используемых слов, проводит активную политику языкового строительства.
На этот раз поправка Турецкого лингвистического общества имела явно конъюнктурный характер.
В турецком слово çapulcu [чапулджу́] — а так назвал Эрдоган протестующих — значит „грабитель, мародёр“. Чтобы смягчить слова премьера, организация незамедлительно