Крылатые слова и афоризмы. Брать борзыми щенками...

Брать борзыми щенками.

См. Борзыми щенками брать.

Братья-писатели! в нашей судьбе
Что-то лежит роковое.

Н. А. Некрасов, «В больнице» (1855).

Бриллианты, цветы, кружева,
Доводящие ум до восторга,
И на лбу роковые слова:
«Продается с публичного торга!»

Н. А. Некрасов, «Убогая и нарядная» (1861).

Бродяги — соль земли.

Эта фраза принадлежит романисту Фридриху Шпильгагену (в его романе «Загадочные натуры», ч. 2-я).

Брожение умов.

См. Везде брожение умов.

Брожу ли я вдоль улиц шумных.

Пушкин, «Стансы» (1829).

Броней сермяжною одет,
Лежит вербованный поэт…

Из стихотворения «Арестант» (1829) А. И. Полежаева, сданного в солдаты Николаем I.

Бронированный кулак.

Выражение родилось в Германии и часто употреблялось после речей Бисмарка о «крови и железе» (см. Политика крови и железа). Впервые встречается в немецкой прессе, повидимому, в 1848 г. (в газете «Пограничные вести», Grenzbothen). «Крылатым» его сделал Вильгельм II в своей речи 15 декабря 1897 г. к принцу Генриху, которому он посоветовал ответить «бронированным кулаком» на покушения на интересы Германии.

Бросать камнем.

См. Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень.

Бросить всем тиранам, не робея,
Стальной руки неотвратимый взмах.

Из стихотворения революционера-террориста И. Каляева «Моя душа пылает страстью бурной» (1905).

Бросить меч на весы.

Смысл: пригрозить вооруженной силой. См. Горе побежденным.

Бросить перчатку.

Смысл: сделать вызов. Средневековые рыцари Западной Европы, вызывая противника на бой, бросали перед ним перчатку, которую тот должен был поднять в знак того, что он принимает вызов.

Брось свои иносказанья
И гипотезы пустые!
На проклятые вопросы
Дай ответы нам прямые.

Гейне (1798—1856), «К Лазарю», перевод М. Л. Михайлова.

Брюхо Парижа.

Парижский центральный рынок. См. Ventre de Paris.

Бряцание оружием.

Выражение родилось в Германии в политической прессе 60-х годов XIX века.

Будет буря: мы поспорим
И помужествуем с ней.

Из стихотворения «Пловец» М. Н. Языкова (1829).

Будет некогда день, и погибнет священная Троя.

Из «Илиады» Гомера, кн. 4-я.

Будет с нас купцов, кадетов.

См. Ах, будет с нас купцов.

Будешь помнить здание
У цепного моста.

См. У царя, у нашего.

Будешь ты чиновник с виду
И подлец душой.

«Колыбельная песня» Некрасова (1845). По поводу этого стихотворения писатель-доноситель Фаддей Булгарин жаловался в третье отделение (родоначальница позднейшей охранки): «Некрасов самый отчаянный коммунист: стоит прочесть стихи его и прозу в Санкт-петербургском альманахе, чтобы удостовериться в этом. Он страшно вопиет в пользу революции».

Будешь умы уловлять.

Пушкин, «Отрок» (1830). О М. Ломоносове.

Будущее Германии на воде.

Вильгельм II при освящении нового порта в Штеттине 23 сентября 1898 г. сказал: «Наше будущее лежит на воде». Эта фраза справедливо была понята, особенно английскими политическими деятелями, как официальное открытие эры морского соревнования Германии с другими странами, главным образом Англией. Германские сатирические листки не замедлили подхватить «на зубок» эту фразу — так, появилась даже карикатура, в которой изображался спеленутый младенец с раздутой водяночной головой и подписью «наше будущее заключается в воде».

Будь он проклят, растлевающий
Пошлый опыт, ум глупцов.

Некрасов, «Песня Еремушке» (1858).

Будь первый там.

См. Тесная дорога честная.

Будь смирен в своей надежде,
Горемыкину не верь.

См. Ах, не верь, не верь надежде.

Будь счастливей! Силу новую
Благородных юных дней
В форму старую, готовую,
Необдуманно не лей!

Н. А. Некрасов, «Песня Еремушке» (1858).

Будь, что будет, а будет на нашей улице праздник.

См. Пусть будет, что будет.

Буки-аз! Буки-аз!
Счастье в грамоте для вас.

«Урок» Беранже. Перевод С. В. Курочкина.

Булгарин.

Синоним писателя-доносчика на литературных собратий. Ф. В. Булгарин (1789—1859) фигурирует в нескольких стихотворениях Пушкина и в произведениях других писателей пушкинской и позднейшей поры. Был весьма близок к третьему отделению (впоследствии «охранка») и за свою «полезную» деятельность многократно удостаивался «высочайших» наград.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *