Крылатые слова и афоризмы. Потёмкинские деревни

Потемкинские деревни.

Во время путешествия в Крым Екатерины II в 1783 г. ее фаворит Г. Н. Потемкин для втирания очков своей августейшей любовнице заранее устраивал на пути ее следования бутафорские деревни — намалеванные декорации фасадов хат, домов, учреждений и т. п., которые издали можно было принять за настоящие. Выражение «потемкинские деревни» родилось не в России, и самые сведения об этих деревнях также впервые увидели свет за границей, — так, в Париже в 1799 г. появилась «История Екатерины II», написанная ее современником Ж. Кастера (писавшим о «фальшивых городах», настроенных на берегу Днепра). О «потемкинских деревнях» рассказано в одной из повестей Г. П. Данилевского (1829—1890).

Поток и разграбление. Отдача на поток и разграбление.

Выражение существует со времен «Русской правды» (памятник древнего русского права XI века, составленный при Ярославе). Смысл — лишение всяких гражданских прав, объявление вне закона.

Потолковать о бедном брате, погорячиться о добре.

См. В поздней ужина поре.

Потомство — ломовая лошадь, всегда готовая принять груз.

Из речи Дизраэли-Биконсфильда (1804—1881) в 1862 г., в которой он упрекал лорда Пальмерстона в пренебрежении интересами потомства.

По ту сторону добра и зла.

Заголовок книги Ницше (1886).

По форме правильно, а по существу издевательство.

Ленин.

Похабный мир.

Ленин в марте 1918 г. о Брестском мире.

Похороны (законопроекта) по первому разряду.

Эта остроумная фраза была пущена В. Пуришкевичем в государственной думе, когда законопроект, нежелательный правой части думы, был передан в «комиссию», о которой заведомо было известно, что она его не пропустит. Автором нашумевшей фразы является, однако, не Пуришкевич, а Бисмарк: в своих воспоминаниях он называет почести, которыми Вильгельм обставил в марте 1890 г. отставку железного канцлера», «похоронами по первому классу» (у нас «разряды» пуришкевичевского премени).

Почил безмятежно, зане совершил
В пределе земном все земное.

Е. А. Баратынский, «На смерть Гете» (1833).

Пошехонцы.

Разновидность головотяпов, см. это слово и В трех соснах заблудиться. («Пошехонцы в трех соснах заблудились… за семь верст комара искали, а комар у пошехонца на носу сидел».)

Пошла писать губерния!

Чичиков в «Мертвых душах» Гоголя, ч. 1-я, гл. 8-я.

Пошлый опыт — ум глупцов.

Некрасов, «Песня Еремушке» (1858).

Поэзия — тот же радий:
В грамм — добыча, в год — труды;
Изводишь единого слова ради
Тысячи тонн словесной руды.

В. Маяковский, «Разговор с фининспектором».

Поэзия теперь — поэзия скорбей,
Поэзия борьбы, и мысли, и свободы;
Поэзия в стенах кипучих городов,
Поэзия в труде за лампою ночною…

Надсон, «Поэзия» (1883).

Поэтами рождаются, ораторами делаются.

См. Ораторами делаются.

Поэт-гражданин.

А. М. Жемчужников.

Поэтическая вольность.

Выражение принадлежит Сенеке, римскому философу I века нашей эры.

Поэт, не дорожи любовию народной.
Восторженных похвал пройдет минутный шум,
Услышишь суд глупца и смех толпы холодной.

Пушкин, «Поэту» (сонет), 1830 г.

Поэтом можешь ты не быть,
Но гражданином быть обязан.

Некрасов, «Поэт и гражданин» (1856).

Поэтом нужно родиться.

См. Ораторами делаются.

Правда и вымысел.

В немецком оригинале (автобиография Гете) сказано: Aus meinem Leben: Dichtung und Wahrheit («Из моей жизни: поэзия (иначе: вымысел) и правда». 1811). Ример и Экерман произвели перестановку в заглавии: Wahrheit und Dichtung (1836), т. е. «Правда и вымысел», и выражение стало крылатым именно в этой форме.

Правда-истина и правда-справедливость.

«Двуединая правда» Н. К. Михайловского (1842—1904).

Правда классового врага.

Ленин, Отчет ЦК на 11-м съезде РКП (март 1920).

Правилу следуй упорно:
Чтобы словам было тесно,
Мыслям — просторно.

Некрасов, «Из записной книжки», 15. Подражание Шиллеру, II, «Форма».

Правительство народа созданное для народа, посредством народа и ответственное перед народом.

Американский политический деятель Даниель Вебстер (1782—1852), в речи 26 января 1832 г.

Правление народа, посредством народа, для народа не исчезнет на земле.

Из речи американского президента Авраама Линкольна 19 ноября 1863 г. Он повторил этим слова Д. Вебстера, сказанные за 30 лет до него.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *