Крылатые слова и афоризмы. Баденге...

Б.

Баденге.

Насмешливое прозвище, данное парижскими пролетариями принцу Луи-Наполеону, будущему императору Наполеону III, когда он в 1846 г. бежал из тюрьмы и из Франции, переодетый рабочим, под фамилией Badinguet. Жену его называли «Баденгеткой» (Badinguette).

Базар житейской суеты.

Выражение впервые попадается в библейской книге «Мудрость Соломонова к тиранам» в форме «ярмарка жизни». Получило особенное распространение в европейской литературе и повседневной речи после выхода сатиры-романа английского писателя Теккерея «Ярмарка тщеславия» (1847), вскоре переведенного и на русский язык под заголовком «Базар житейской суеты». Было в особенности подхвачено М. Е. Салтыковым-Щедриным («В среде умеренности и аккуратности», 1874—1877).

Ба! Знакомые все лица!

Фамусов в грибоедовском «Горе от ума», действие 4-е, явление 14-е.

Балалайкин.

Тип адвоката, готового взяться за любое, хотя бы и грязное дело, лишь бы оно сулило барыши. Отражен Салтыковым-Щедриным в «Современной идиллии».

Бальзаковский возраст.

Возраст женщины в периоде 30—40 лет. Выражение народилось после выхода в свет романа Оноре Бальзака (1799—1850) «Женщина в тридцати лет». Отсюда и термин «бальзаковская женщина»: под таковою подразумевалась главным образом женщина, смелая и независимая в области чувства — буржуазия середины XIX века восприняла этот образ как «откровение».

Барашка в бумажке дать.

Дать взятку. По определению Салтыкова-Щедрина («Письма к тетеньке», письмо 5-е, 1884—1886) — это «очень древнее выражение, нечто вроде пещерной конституции». Весьма часто повторяется Щедриным («Сатиры в прозе», «Благонамеренные речи», «Господа Головлевы»).

Барина все нету, барин все не едет!

Из стихотворения Н. А. Некрасова «Забытая деревня» (1855).

Барковщина.

Нарицательное обозначение литературной, главным образом стихотворной похабщины, по имени И. С. Баркова (1732—1768), превосходного переводчика древних классиков на русский язык (сатир Горация, басен Федра и др.) и вместе автора в высшей степени циничных стихотворений, распространявшихся в рукописных списках.

Барон фон Гринвальус…
Все в той же позицьи
На камне сидит.

Из юмористической «Немецкой баллады» Кузьмы Пруткова.

Барский анархизм.

Применено Лениным к меньшевикам, в частности к Г. В. Плеханову, в «Шаг вперед, два шага назад». Начало 1904 г.

Барство дикое, без чувства, без закона,
Присвоило себе насильственной лозой
И труд, и собственность, и время земледельца…

Из «Деревни» (1819) А. С. Пушкина.

Бацилла беспокойства, революционная бацилла.

Употреблено немецким историком литературы Шерром в его «Нигилистах» (1885). Выражение стало крылатым с легкой руки германского канцлера Каприви, жаловавшегося в ноябрьской речи 1891 г. на «бациллу беспокойства», подразумевая брожение масс.

Башмаков еще не износила.

См. И башмаков еще не износила.

Бди!

Знаменитый афоризм из «Плодов раздумья» Кузьмы Пруткова.

Беда, кто в свет рожден с чувствительной душой…
Кто смело просвистал шутливою сатирой,
Кто выражается правдивым языком
И русской глупости не хочет бить челом.

Пушкин о судьбе русского поэта в «К Жуковскому» (1817).

Бедлам.

Сумасшедший дом. От английского Bedlam, сокращенное Bethlehem, т. е. Вифлеем. Лондонский Бедлам и был «вифлеемским приютом», «богоугодным заведением». Введено в русскую литературу Лесковым и Щедриным, встречается у Тургенева в «Отцах и детях» и особенно часто у Чехова.

Бедная! Как она мало жила!
Как она много любила!

Н. А. Некрасов, «В больнице» (1855).

Бедность, да бедность, да несовершенства нашей жизни…

Н. В. Гоголь, 1-я глава 2-й части «Мертвых душ».

Бедные селенья.

См. Эти бедные селенья.

Бедный Иорик!

Возглас над черепом Иорика, в «Гамлете» Шекспира, действие 5-е, явление 1-е.

Бежит он, дикий и суровый,
И звуков, и смятенья полн,
На берега пустынных волн,
В широкошумные дубравы.

О поэте в минуту вдохновенья. «Поэт» А. С. Пушкина (1827).

Бежит по улице собака,
Идет Буренин — тих и мил;
Смотри, городовой, однако,
Чтоб он ее не укусил!

Имелся в виду некогда либеральный стихотворец, критик и публицист В. П. Буренин, с 1876 г. перешедший в лагерь «Нового времени» и прославившийся крайне грубыми нападками на оппозиционную общественность и ее деятелей. Весьма вероятно, что эта русская эпиграмма навеяна французской эпиграммой: «По долам гулял Фрерон, был змеей ужален он. Чем же кончилось, друзья? Ведь издохла-то змея!» Эта эпиграмма приписывалась Вольтеру, враждовавшему с Фрероном, видным критиком эпохи энциклопедистов (Вольтер, впрочем, отрекался от авторства). Мотив эпиграммы заимствован из двустишия поэта Луцилия (II век до нашей эры), напечатанного в 1659 г. в сборнике эпиграмм. Четверостишие «Бежит» и т. д. цитировалось по адресу не одного Буренина, но и других «цепных собак» русской реакции. Стихи принадлежат Д. Д. Минаеву.

Без благородного сословий
Историй русский — круглый нуль.
Шлехьт! Не карош порядки новий!
Вас Ленин ошень обмануль.

Из насмешливого «Манифеста барона фон Врангеля» Демьяна Бедного (1920).

Безгрешные доходы.

Сиречь взятки. См. И безгрешные даже доходы.

Бездарь.

См. Вокруг талантливые трусы.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *