На каком языке говорите вы и ваши родители? А бабушки и дедушки? Вполне, возможно, что не только на русском. Россия говорит на многих языках: ученые насчитывают более 150, а с…
Метка: <span>малые языки</span>
Монахиня-лингвист возвращает детей аборигенов в школу через внимание к местным языкам.
На севере Австралии в посёлке Вадейе власти и учителя пытаются вернуть аборигенному населению интерес к школьному обучению. Меры включают в себя как ограничения вроде „дети, не посещающие школу, не допускаются в бассейн“, так и привлечение современных технологий.
Католическая монахиня Тесс Уорд собирает истории на аборигенных языках и издаёт их в формате печатных брошюр и аудиокниг. Ей удалось накопить уже огромную библиотеку, открывающую дверь в более чем 50-тысячелетнюю историю аборигенных народов.
Щедрое пожертвование на исследование эффективности языковой политики.
Смитсоновский центр изучения фольклора и культурного наследия (The Smithsonian’s Center for Folklife and Cultural Heritage) получил на этой неделе самое большое дарение за всю свою историю — 1.240.000 долларов — на поддержку исследований в области поддержки и восстановления находящихся под угрозой исчезновения языков Европы.
Рассчитанный на пять лет проект будет исследовать различные подходы к сохранению и развитию языков, — сообщил газете «Вашингтон пост» директор центра Майкл Этвуд Мэйсон. Он добавил, что учёные испытывают восторг от перспективы наконец разобраться, какие меры поддержки исчезающих языков эффективны, а какие нет.
Комитет по языку и терминологии пообещал изучение и защиту малым языкам Таджикистана.
Защиту и изучение пообещала малым языкам страны председатель Комитета по языку и терминологии при правительстве Республики Таджикистан Гавхар Шарофзода на пресс-конференции 28 июля. «Бадахшанским языкам грозит исчезновение. По этой причине Комитет по языку и терминологии при правительстве Республики Таджикистан создаёт рабочую группу по изучению этих языков», — сказала она.
Город в Бретани поставит на страже двуязычия отдельного чиновника.
Депутаты муниципального собрания города Кемпер в Бретани в пятницу единодушно приняли торжественную декларацию о развитии бретонского языка и культуры в городе.
Теперь в Кемпере будет особый чиновник, обязанностью которого станет увеличение видимости бретонского языка в общественных местах. Этот же человек
На экраны американских телевизоров вышел новый документальный фильм „Language Matters“ („Язык имеет значение“) Дэвида Грубина. Полнометражный фильм показывают на каналах телевещательной сети PBS и на сайте компании.
Премьера состоялась 21 января в Музее американских индейцев в Нью-Йорке.
Фильм Language Matters снимался в разных уголках мира: на острове у берегов Австралии, где на четыре сотни аборигенов приходится десять отдельных языков; в Уэльсе, где некогда уязвимый валлийский язык совершил триумфальное возвращение; на Гавайских островах, где коренные жители пытаются спасти от гибели язык предков.
Выход фильма вызвал заметную активизацию обсуждения темы исчезающих языков в американской прессе. Из шести тысяч существующих сегодня языков в ближайшие 50 лет погибнет половина, повторяют во всех материалах на эту тему.
Вслед за вызовом холодной водой (Ice Bucket Challenge) в интернете развернулись многочисленные аналоги, в том числе языковые.
В интернете ширится число участников акции „Вызов коренного языка“ (the Indigenous Language Challenge). Приняв такой вызов, надо записать видео своего выступления на коренном языке и опубликовать его с приложением правил участия. В итоге люди записывают ролики, в которых — порой впервые в жизни — выступают публично на одном из малых языков, привлекая к акции новых участников.
В фейсбуке действует группа, в которой собираются ролики участников акции: facebook.com/groups/539092832857899
Хотя акция начиналась, по-видимому, с языков американских индейцев, она уже вовлекла языки Австралии и Азии. Администраторы группы пока не нашли автора идеи и первое видео проекта. Такой вот настоящий постфольклор.
Википедия пришла ещё не ко всем.
Этой осенью русская Википедия обошла испанский, японский и немецкий разделы по посещаемости и стала второй (после английской) самой популярной языковой версией открытой энциклопедии. Хотя мы уже не можем представить жизнь без Википедии, она продолжает быть недоступной на многих языках.
Например, с 2012 года ведётся обсуждение возможности открытия раздела на талышском языке — на нём говорят около миллиона человек на юге Азербайджана и в прилегающих районах Ирана.
Фонд „Викимедиа“ ужесточил требования: