Сразу несколько пациентов одной из таллинских поликлиник пожаловались на специалиста по челюстно-лицевой хирургии, который, по их словам, дискриминировал их по языку. Дайвер Дмитрий Смольников обратился к врачу по-русски, на что услышал требование рассказать о проблеме на государственном (эстонском) языке. Дмитрию прямо было сказано, что врач не будет его лечить, если тот не заговорит на эстонском.
«У меня серый паспорт именно потому, что я не владею в достаточной степени эстонским языком», — объясняет порталу Novosti ERR Дмитрий. Житель Эстонии может изъясняться на эстонском, но не в состоянии пользоваться медицинскими терминами на неродном языке.
Показания Дмитрия подтверждает и Анастасия Андрос, попавшая на приём к тому же доктору в тот же день. Хотя женщина преподаёт в эстонской школе, на прямой вопрос врача она ответила, что ей легче объяснить проблему по-русски. За что и пострадала. «Он сказал, что по мне не видно, будто бы у меня боли. Но я как раз приняла обезболивающее. У меня было такое странное ощущение — обычно врач спрашивает, что болит, какие симптомы, а этот ждал от меня диагноза», — делится Анастасия Андрос.
Novosti ERR получили комментарий министра социальных дел Эстонии Ханно Певкура к этой ситуации. Министр считает, что смешивать медицинскую помощь с экзаменом по языку нельзя. Он пообещал разобраться с администрацией больницы.
Ваш комментарий будет первым