Гамзатов на разных языках

Издательство «Дагестанский писатель» выпустило сборник «Многоголосая песня „Журавлей“», в котором публикуется одно стихотворение Расула Гамзатова «Журавли» в переводе на языки многих народов России и мира.

Сборник из двадцати восьми страниц содержит художественные переводы «Журавлей» на азербайджанском, английском, армянском, башкирском, иврите, ингушском, калмыцком, осетинском, татарском, турецком, туркменском, украинском, чеченском, чувашском, языках народов Дагестана и других.

В предисловии к изданию лауреат Государственной литературной премии Республики Дагестан, поэтесса Марина Ахмедова пишет:

После первого исполнения «Журавлей» Марком Бернесом (как известно, стихотворение было положено на музыку замечательного композитора Яна Френкеля) песня облетела всю планету. Она полюбилась миллионам. Ее запели на разных языках мира, потому что она стала песней-реквиемом, песней-молитвой, плачем по всем солдатам, с кровавых не вернувшихся полей. Как журавлиный клин, она перелетела государственные границы и воплотилась в бронзе и граните. Десятки памятников гамзатовским «Журавлям» установлены в нашей стране и за рубежом, в том числе и в Японии, стране, вдохновившей поэта на эти пронзительные строки.

Народный поэт Дагестана Расул Гамзатов (ХIамзатов) написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски. Тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва в Хиросиме. Садако Сасаки надеялась, что вылечится, если смастерит тысячу бумажных «журавликов», пользуясь искусством оригами. В Азии существует поверье, что желание человека исполнится, если он сложит из цветной бумаги тысячу журавликов.

В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе опытного переводчика-востоковеда Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей…». Стихотворение попалось на глаза певцу Марку Бернесу, он сразу захотел сделать песню, которая и сделала стихотворение всемирно знаменитым.

Расул Гамзатов, лауреат Сталинской (1952) и Ленинской (1963) премий, народный поэт ДАССР, скончался 3 ноября 2003 года в ЦКБ в Москве. Он похоронен на старом мусульманском кладбище в Махачкале у подножья горы Тарки-Тау.

комментария 2

  1. halan пишет:

    интересно, есть ли в сборнике вариант на языке саха (якутском)?

    21.10.2010
    Ответить
    • Вячеслав Иванов пишет:

      К сожалению, я не нашёл в интернете оглавление книги.

      21.10.2010
      Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *