Языки и флаги

Привычка обозначать языки флажками стран очевидно имеет множество недостатков.

Так не всегда очевидно, какой флаг выбрать для языка, распространённого в нескольких странах, или что делать с языками, не имеющими официального статуса ни в одной из стран.

Отважных разработчиков интерфейсов не останавливают проблемы. Для языков нескольких стран выбирают любой флажок (или рисуют новый флаг из обрезков нескольких — наверняка вам доводилось видеть такой гибрид флагов Великобритании и США).

Но не все проходят этот тест на энциклопедичность знаний. Вот как опростоволосился разработчик главной страницы одного сайта с „языковыми играми“:

Что не так на этой фотографии экрана?

Конечно, лучше (и проще) никогда не связывать флажки с языками.


Частный детский садик «Развитие XXI век»: http://razvitie21vek.ru. На юго-западе Москвы, м. Чертановская.

комментариев 9

  1. massimo пишет:

    Почему же — напротив, флажки наглядны и удобны. И заодно читатель ненавязчиво запоминает флаги разных стран ...

    Но то, что даже сербский флаг нарисован правильно, а российский — нет, действительно неприятно удивило.

    Я, например, окончательно запомнил флаг Чеченской Республики лишь после того, как из любопытства глянул на главную страницу чеченской Википедии. После этого я даже подумал, что хорошо бы было ставить флаги соответствующих республик и в других малых разделах Википедии ;)

    24.01.2010
    Ответить
    • admin пишет:

      Забавная история. Настоящий актуальный флаг ЧР у них вот в этой статье — надеюсь, ты запомнил его.

      В os.wiki, к слову, тоже победила флагистская партия — и внизу на главной там есть шаблон „Википедия на других языках Кавказа“, с флажками стран и регионов (что уже „не айс“, как говорится). Причём языки Дагестана обозначаются одинаковыми флажками, а греческий (как языка Кавказа!) обозначен флагом Греции...

      Флаги наглядны, но никак не удобны для обозначения языков, даже и не спорь :)

      24.01.2010
      Ответить
  2. massimo пишет:

    >Настоящий актуальный флаг ЧР у них вот в этой статье — надеюсь, ты запомнил его.

    Natürlich nicht :( Что-то настоящий флаг ЧР очень уж похож на татарский — даже цвета те же. А с перестановкой цветов получается белорусский ... В общем, есть смысл написать у себя ещё про одно семейство флагов :)

    >а греческий (как языка Кавказа!) обозначен флагом Греции...

    А греческий-то на Кавказе где есть???

    24.01.2010
    Ответить
    • admin пишет:

      » А греческий-то на Кавказе где есть?

      Греческий на Кавказе есть везде: в больших городах и в Краснодарском крае везде.

      Точнее не греческий, а греки сложного происхождения — вроде большинство „понтийцы“ (переселенцы из Анатолии, с южного берега Чёрного моря). На греческом большинство из них говорит плохо или никак; точной статистики не знаю, но подозреваю, что больше половины греков переехали в Грецию ещё около 1990 года. У меня одноклассница была гречанка (как иллюстрация нередкости греков в населении).

      Из известных по ТВ кавказских греков можно вспомнить Демиса из Сборной Краснодарского края (его интервью, где он говорит, что грек).

      24.01.2010
      Ответить
  3. AnastasiaCarroll пишет:

    Кстати, не первый раз я вижу неправильный российский флаг. На одном петербуржском сайте была точно такая же ошибка. Вот картинка files.myopera.com/Anastas...l/blog/flag1.jpg :)

    28.01.2010
    Ответить
    • admin пишет:

      Спасибо за комментарий, Анастасия.

      У вас замечательный блог, к слову; давно хочу предложить вам гостевой пост на Лингвомании — интересно ли это вам?

      28.01.2010
      Ответить
  4. AnastasiaCarroll пишет:

    Я подумаю, что написать :)

    28.01.2010
    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *