Говори со мной по-белорусски…

Белорусскоязычная онлайн-газета «Наша Нива» провела в Минске опрос «Почему белорусы редко разговаривают по-белорусски?» На улицах белорусской столицы было опрошено около десятка случайных прохожих.

Корреспонденты «Нашей Нивы» поставили себе целью найти ответ на вопрос, почему основной государственный язык Белоруссии в наши дни не в почёте у жителей страны: «Почему белорусы так редко разговаривают на белорусском языке? Стесняются? Не знают его? Не считают его своим родным или попросту не хотят слышать его и разговаривать на нём?»

Большинство опрошенных ответило, что они попросту «не приучены говорить по-белорусски». Некоторые также посетовали на недостаточное изучение белорусского языка в школах страны и недостаточную мотивацию для его применения в быту: «Никто не против говорить на белорусском, но когда нас перекроили на русский лад и везде звучит русский язык, для этого попросту нет стимула». Для многих русский язык попросту стал более естественным средством общения во всех сферах жизни, что у одной из опрошенных нашло выражение в парадоксальном высказывании «Русский язык проще; хотя он и труднее, но он понятнее». Видимо, под понятием «труднее» респондентка подразумевала «привычнее».

Свою роль играет и этническое смешение белорусов и россиян. Некоторые из тех, кто использует только русский язык, делают это из-за того, что причисляют себя к этническим русским, или из-за постоянного общение с этническими русскими. Так, одна опрошенная оказалась замужем за выходцем из России.

В то же время у большинства респондентов обнаружилось по крайней мере пассивное владение белорусским языком, которое при необходимости они могут применить. «Когда я приезжаю в деревню, я в основном разговариваю по-белорусски. На работе же я говорю на русском, потому что большинство моего окружения русскоязычное», — пояснила одна из опрошенных на смеси белорусского и русского (трасянке), распространённой в белорусских сёлах.

В то же время заметно большой процент опрошенных образованных молодых людей обнаружил свободное владение белорусским языком. При этом молодёжь утверждает, что, зная белорусский язык, они не стесняются его употреблять. «Конечно, когда все вокруг говорят на русском, приходится использовать русский. Но я была бы рада, если бы кто-то со мной говорил по-белорусски», — высказалась на белорусском языке одна из опрошенных девушек.

комментария 2

  1. servi33k пишет:

    Есть такой значок («блямбочка»), долго сейчас искать текст «Заговори со мной на ирландском!». Несмотря на обязаловку, ирландский сейчас в гораздо более отчаянном положении. Белорусский там кайфует и отдыхает. А со значком «заговори со мной на ирландском» даже в Москве можно безнаказанно ходить (то есть, с целостной, ненабитой мордой), и даже ВДРУГ! кто-то и заговорит, и не обязательно приезжая ирландка. Есть себе и русские симпатичные дурочки, изучающие аж ирландский язык...

    06.11.2011
    Ответить
  2. Колян пишет:

    Что за мода русских людей называть «россиянами» на польский манер? И почему язык белорусских крестьян непременно должен быть единственным родным языком для белорусов просто потому что в своё время именно этот язык назвали «белорусским»? Русский язык — это язык не менее белорусский. Это не язык россиян, т.е. граждан России, это язык русских людей в широком смысле — не этническом, а культурном. Разрез глаз, цвет волос или национальный паспорт — не показатель подлинной национальности. МОжно быть евреем и быть по национальности американцем, можно быть алжирцев и по национальности французом, и можно белорусом по национальности русским. Всё определяется менталитетом и культурой, а не этнической принадлежностью. В этом смысле русскими являются и белорусы, и значительная часть украинцев, татар, карел и многих-многих других народов. Если Пушкин и Гоголь для человека не иностранцы, значит, такой человек — русский, кем бы ни был он по происхождению. И то, что такой человек говорит по-русски, — это нормально. Если он, кроме этого, знает и свой «этнический» язык тоже — это только в плюс. Но одно не должно вытеснять другое как чужеродное. И разговоры, что белорусов «перекроили» под русский язык, «русифицировали», — это просто невиданная глупость, потому что по определению ну нельзя «русифицировать русских». К сожалению, навязывание такого мнения становится политикой белорусского государства, в будущем это приведёт к такому же разлому как произошёл между русскими и украинцами. А дело там было не столько в происках галичан, чужеродного элемента для всего русского, сколько в политике государства ещё со времён СССР.

    02.10.2015
    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *