Адвокаты обжалуют качество перевода

В минувший четверг Верховный суд Карелии объявил приговоры шести подсудимым по делу о массовой драке в Кондопоге в 2006 году. Адвокаты осуждённых не согласны с приговором и жалуются на плохую работу... переводчиков.

«Будем обжаловать приговор по всем подсудимым... Основания обжалования — многочисленные нарушения в ходе работы переводчиков на чеченский язык об обстоятельствах дела по существу», — сказал один из защитников Александр Щеблыкин.

Как сообщает корреспондент РИА Новости из Петрозаводска, по приговору, оглашённому судьёй Александром Зайцеввым, самое строгое наказание назначено Исламу Магомадову, которого обвиняют «в убийстве двух жителей Кондопоги, а также в покушении на убийство и причинении телесных повреждений ещё двум людям». Он приговорен к 22 годам лишения свободы с отбыванием первых пяти лет в тюрьме, а последующих — в колонии строгого режима. Ещё двоим подсудимым — Асламбеку Баканаеву и Саид-Магомеду Эдильсултанову — назначено наказание в виде лишения свободы на 10 и на 6 лет колонии. Магомед Камилов, который обвиняется в причинении вреда здоровью, приговорён к шести годам и двум месяцам лишения свободы. Для подсудимых Герихана Магомадова и Магомеда Ахмедова назначено наказание в виде трех лет и десяти месяцев колонии каждому (будут освобождены после вступления приговора в силу в связи с фактическим отбытием наказания в следственном изоляторе в период следствия и судебного процесса). Приговор зачитывался с переводом на чеченский язык.

Право на услуги переводчика в судах и в правоохранительных органах фиксируется законом «О языках народов Российской Федерации».


Профессиональное продвижение сайта в любых условиях. Цель достигнута, только если ваш сайт начнёт продавать услуги и товары.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *