Языковой элитизм в Ирландии

Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых сёл. Как выяснилось, говорящие на Gaeilge (ирландском) получают заметные экономические и социальные преимущества, образуя элитную часть общества островной страны.

Результаты исследования показывают, что 42% говорящих на ирландском заняты на престижных позициях (государственные служащие, управленцы, технические специалисты), что почти вдвое больше аналогичного показателя среди не говорящих по-ирландски (27%). У знающих ирландский язык также шире сеть социальных связей, даже если речь идёт лишь о незначительном владении языком. Они в среднем живут богаче.

Статья «Язык и трудоустройство: языковой элитизм на ирландском рынке труда», опубликованная в научном журнале Economic and Social Review даже сравнивает роль ирландского как элитистского маркера с аналогичной ролью французского в истории России и Вьетнама.

В результате британского завоевания ирландский язык сдал свои позиции в Ирландии вплоть до почти полного вытеснения из всех сфер деятельности английским языком. Большой урон языку нанесла и массовая эмиграция ирландских крестьян в Америку в XIX веке. Хотя формально все ирландские дети учат ирландский в школах, больше половины жителей страны испытывают затруднения в пользовании традиционным языком своего народа, предпочитая ему английский. Лишь на западном побережье страны сохранились районы, где ирландский остаётся основным языком общения.

По материалам The Christian Science Monitor


Автокресло concord lift core для детей 4—12 лет. Наполнитель со свойством памяти эффективно рассеивает удар.

комментария 2

  1. massimo пишет:

    Вспомнился эпизод из «Скарлетт», когда героиня поехала в Ирландию вместе с родственником — ирландским священником, тайно боровшимся за освобождение Ирландии от Англии. В одном из эпизодов он сказал: «Если бы Ирландия была независима, то ты бы не понимала, что я сейчас говорю — потому что я бы говорил по-ирландски, а не по-английски».

    Кстати, ещё в тему: недавно слышал, что значительная часть молодой интеллигенции в Белоруссии старается принципиально говорить на белорусском, а не на русском ...

    28.01.2010
    Ответить
  2. aleksandrit пишет:

    Я уже когда-то где-то писал, что языковая ситуация в Ирландии напоминает мне языковую ситуацию в Украине.

    28.01.2010
    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *