На чемпионате Европы по футболу появился новый глагол — to kerzhakov, сообщает „Эхо Москвы“ со ссылкой на РБК.
Слово, образованное от фамилии нападающего сборной России, используется для описания неудачного удара футболиста по воротам в голевой ситуации. Перевести неологизм на русский язык можно как «кержакнуть». Как утверждают в РБК, впервые его употребил журналист британской газеты „Гардиан“ в текстовой трансляции матча чемпионата Европы «Англия — Италия». Эпизод, когда один итальянских футболистов не забил гол с небольшого расстояния, журналист прокомментировал так: «Мяч попал к Де Росси, который развернулся и кержакнул мимо ворот с шести метров».
В ходе турнира Александр Кержаков нанёс по воротам соперников 12 ударов, только один из которых пришёлся в створ. В этой связи в интернете появилось много шуток про непопадания Кержакова — вроде „сборная летит домой, только Кержаков не попал на самолёт“ или „Дзагоев пригласил на свадьбу Кержакова, но он не может попасть“.
«кержаковнуть» же!
Ну вот и Кержаков стал известен на весь мир,в честь него глагол появился))но лично мне,очень жаль его,на чемпионате на него даже ставки делали,что забьет обязательно,а вот оно как получилось,не повезло парню,но в отличии от Аршавина,он старался,трудился,бегал,по мячу бил.Лучше такой результат,чем пофигизм со стороны игроков!