Как известно, английская орфография отличается крайней неупорядоченностью и традиционализмом. Традиционализмом в том смысле, что единственным объяснением вычурных написаний вроде through или bought является «традиция».
Писатель Бернард Шоу завещал часть своих средств на создание нового алфавита и новой орфографии для английского языка. При жизни Шоу придумал новую орфографию слова fish «рыба», чтобы высмеять существующее положение дел — ghoti. Действительно, в разных словах английского языка gh может означать /f/, o может читаться как /i/ (women) и т. д. Комиссия рассмотрела несколько версий и опубликовала в двух орфографиях книгу Шоу: G. B. Shaw, Androcles and the Lion, Penguin Books, 1962.
На фотографии — разворот из этой книги. Хорошо видно, что левая колонка намного компактнее. Изображение предоставил Харри Лайне (Финляндия).
Проекты новой английской орфографии создаются и сегодня, причём не только в англоязычном мире. Новгородский филолог Максим Шарапов завёл специальный блог, где пытается выработать новое английское письмо.
На первый взгляд напоминает иврит :)
А мне эфиопское письмо напомнило на первый взгляд :) Недостаточно вариативно, конечно, для эфиопского; но на первый взгляд.
>Традиционализмом в том смысле, что единственным объяснением вычурных написаний вроде through или bought является «традиция».
Не единственным. По сути, современное написание многих английских слов отражает их средневековое произношение. Например, пресловутое английское gh в среднеанглийском обозначало заднеязычный звук [x].
Спасибо за упоминание :)
Вот ещё один фонетический проект английской орфографии, называемый Neato English:
www.angelfire.com/wa/derludwig/ingglic.html