Иерусалимский университет на днях официально разрешил защищать диссертации не только на иврите, но и на английском языке. Это решение вызвало бурное обсуждение в Израиле и даже за рубежом.
Решение Иерусалимского университета осуждают в Академии языка иврит (государственное учреждение в Израиле, занимающееся изучением иврита, а также нормотворчеством в области языка иврит).
Доктор биохимии Стив Каплан (Небраска, США) пишет по этому поводу: «Я согласен, что иврит нужно защищать, изобретая новые слова для сохранения развития. В конце концов, телевидения, компьютеров и радио не было 115 лет назад. А 20 лет назад не было электронной почты и блогов. Но введение новых терминов и слов — нечто, о чём нужно беспокоиться на уровне школы. Известно, что мозг легче осваивает языковую информацию в детском и подростковом возрасте».
«В университете требование работ только на иврите становится не только непрактичным, но даже мешает, — продолжает доктор Каплан из Небраски. — Студенты выпускного возраста стремятся поступит в аспирантуру, а в аспирантуре им пригодится практика использования английского языка. Дипломная работа на иврите становится не только последним случаем использования этого языка в научной практике, но и упущенной возможностью подготовиться к дальнейшей работе».
Открытым остаётся вопрос: призваны ли государственные университеты готовить специалистов для эмиграции в США или для развития науки на месте.
Юкка Корпела: «Для успешного обучения по большинству университетских специальностей, студенту-финну необходимо знать английский. Хотя на финском есть многие базовые учебники, большинство пособий для продвинутого этапа доступны только на английском».
www.cs.tut.fi/~jkorpela/my-english.html
См. также мои посты: Как финны говорят по-английски
perevod99.blogspot.ru/201...log-post_21.html
и
Год русского языка
perevod99.blogspot.ru/2007/10/blog-post.html