Опасная ревитализация

Лингвисты предупреждают об опасностях на пути возрождения региональных языков.

На завершившейся в Хельсинки конференции по ревитализации языков удмуртский лингвист Светлана Едыгарова рассказала о взаимоотношении литературного и диалектного языка на материале пермских языков (коми и удмуртского). Главный её тезис состоял в том, что господствующая в коми и удмуртском языковом сообществе пуристическая установка, поощряющая только высокий литературный язык и дискриминирующая живой разговорный язык, негативно сказывается на использовании языка и скорее вредит его более широкому и непринуждённому использованию носителями.

Литературный язык в случае удмуртского языка до сих пор воспринимается как искусственный. Натуральный удмуртский язык — это всегда удмуртский диалектный язык. Удмуртские активисты и интеллектуалы берут в расчёт только стандартный язык и забывают о диалектах. Активность по ревитализации языка может таким образом вредить живому и натуральному языку.

Стандартный язык — важное средство поддержки языка (его структуры, чистоты, внутреннего эмоционального содержания), но он не должен угнетать тот живой язык, на котором фактически говорят удмурты, — читаем тезисы Едыгаровой в отзыве Ortem'а на „Уралистике“.

Едыгарова считает, что допустимо использовать разные регистры языка для разных ситуаций, поэтому не всегда нужно отдавать предпочтение высокому литературному языку. Важны и более низкие регистры, часто фигурирующие в речи носителей. Исследователь привела в пример созданное Павлом Поздеевым городское удмуртское движение, в котором создаётся удмуртский городской языка и удмуртский сленг.

Международная конференция по вопросам ревитализации языков MinorEuRus прошла 16-18 декабря в Хельсинкском университете. В мероприятии приняли участие около 50 исследователей из России, Финляндии, Швеции, Эстонии, Франции, Польши и других стран.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *