Английский язык в США

Американский сенат голосовал за признание английского языка официальным языком страны. Но в то время как законодатели и эксперты обсуждают экономические и моральные последствия такого закона, некоторые американцы сталкиваются с более насущной проблемой.

5,5 миллионов жителей США, изучающих английский, теряют лучшую возможность усвоить язык. Проблемы, с которыми они столкнутся в будущем, и порождают нынешние дебаты. Несмотря на многочисленные публикации последних недель об ассимиляции и иммиграции, положение этих детей практически никого не интересует.

Десятилетиями миллионы учащихся из иммигрантской среды, в частности испаноговорящих, были изолированы от двуязычных образовательных программ. Дети проводили большую часть дня в отдельных классах, причем обучение в основном велось на их родном языке. Некоторые из них слышат всего около часа английской речи в день.

Сегодня сегрегация между белыми и чернокожими в Америке недопустима. Но мы терпим — и даже поощряем — сегрегацию между носителями английского языка и теми, для кого он не является родным. Это разделение не помогает ни детям иммигрантов, ни стране в целом.

Сенат также объявил английский «общим и объединяющим» языком Америки. Это правда: использование одного языка часто сплачивает нацию. Он позволяет всем общаться между собой и являться частью одной культуры.

Так почему же мы тогда позволяем сегрегацию наших приезжих студентов? Это усложняет им изучение английского: они мало слушают его в классе и не могут учиться у своих одноклассников. Кроме того, это отдаляет их от сверстников, поэтому «игровая» ассимиляция тоже становится затруднительной.

К примеру, в Нью-Йорке только чуть более четверти учащихся по двуязычным программам в начальной школе и 11 процентов в средней школе способны бегло говорить [по-английски].

Нам нужно учить этих ребят английскому как можно раньше. Исследования показывают, что у детей относительно невелик когнитивный период наиболее легкого изучения второго языка.

Лора Энн Петитто (Laura Ann Petitto), профессор кафедры психологии и мозга Дартмутского колледжа, выяснила, что часть мозга, отвечающая за фонологию – ударение, произношение, гласные и слоги – очень чувствительна к возрасту «проявления». Ее исследования показали, что лучше всего учить второй язык до 17 лет.

Дети переселенцев, сознание которых формировалось в испаноязычных классах, теряют лучшую возможность выучить английский язык. Тяжелее всего придется тем детям, которые сталкиваются со вторым языком только в классе, как многие иммигранты, не говорящие по-английски ни дома, ни между собой.

Педагоги-методисты – и даже избиратели – в некоторых частях страны понимают, что дети не могут выучить английский без полного «погружения» в него.

В последние годы жители Калифорнии, Аризоны и Массачусетса голосовали за отмену малоэффективных двуязычных образовательных программ, которые должны заменяться тщательно составленными и структурированными программами с погружением, направленными на то, чтобы дать детям языковые навыки, необходимые для перехода через год-два в обычные классы.

Эти программы реализуются по-разному. Многие педагоги отказались менять программы, по которым преподавали много лет. Но в школьных округах, полностью поддержавших погружение, значительно улучшились результаты тестов среди изучающих английский язык.

В Калифорнии двуязычные программ использовались многие годы, не влияя на языковой барьер. Положение изменилось, когда большинство округов перешло на погружение.

Возьмем в качестве примера школьный округ Этуотер (Atwater Elementary School District) в центральной Калифорнии. В 2001 г. только 12% учащихся попали в две высших категории владения языком. К 2004 году (после перехода Этуотера на методику погружения) эта цифра возросла до 43%.

В крупнейшем округе штата достижения примерно те же. В 2001 г. В эти две категории попало 16 процентов учащихся Los Angeles Unified; к 2005 – почти половина.

Преимущества погружения ощутила на себе и Аризона, хотя еще не все округи сменили свои программы. Государственные исследования в 2002–03 гг. показали, что ученики, занимавшиеся по методике с погружением, обгоняли учащихся по двуязычным программам на 1–4 месяца со 2 по 4 класс, на полгода в 5 классе и более чем на год, начиная с шестого класса.

Выучив английский язык, иммигранты часто полностью интегрируются в американское общество и становятся его продуктивными членами. Часто они даже превосходят коренных носителей языка. К примеру, в Нью-Йорке в 2004 г. вовремя окончили школу около 55% обычных учеников и 64% тех, кому ранее пришлось изучать английский.

Законодатели могут сколько угодно спорить, должен ли английский язык быть официальным в Соединенных Штатах. Но если они не дадут каждому американцу шанс выучить язык, все их усилия будут напрасны. Лучший способ включить иммигрантов в нашу культуру – это не отделять их от большинства. А именно — учить их английскому языку.

Келли Торранс (Kelly Torrance) — научный сотрудник Лексингтонского института (Арлингтон, Вашингтон, США).
Star-Telegram
Перевод с английского: Дмитрий Грановский

Один комментарий

  1. Эндокринология пишет:

    Хорошая идея, но было бы интересно спросить у эмигрантов, хотят ли они учиться только на английском, ведь для многих из них это значит практически забыть свой язык.

    22.07.2011
    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *