Возможно, Коран переведут на карельский и вепсский

На заседании коллегии Министерства по вопросам национальной политики и связям с религиозными объединениями Республики Карелия с участием руководителей национальных и общественных объединений, депутатов Законодательного Собрания РК, представителей Главы республики, органов местного самоуправления, главой общественного движения «Исламское просвещение» Фатимой Вебер было сделано неожиданное предложение.

На повестку вынесли два основных вопроса: отчет о проделанной работе министерства за 2006 г. и обсуждение планируемых мероприятий на следующий 2007 год. Министр по вопросам национальной политики РК Андрей Манин, помимо основных вопросов, выслушал пожелания и предложения присутствующих, передает «Муслим-пресс».

В связи с уделением внимания вопросу сохранения карелов и вепсов как самобытных этносов республики и оказания им соответствующей государственной поддержки, Фатима Вебер внесла предложение о переводе Священной Книги — Корана на карельский и вепсский языки. «Кому как не Карелии заняться переводом и выпуском этого уникального издания, которое стало бы не только „изюминкой“ нашей республики, но и являлось бы достоянием России и всего мирового сообщества», — сказала она.

По переписи 2002 года на вепсском языке говорит чуть более 5 тысяч человек в Карелии и Ленинградской области. За всю историю вепсской письменности на вепсском языке вышло свыше 70 книг, в основном — учебной литературы. Вепсский язык предподаётся как предмет в гимназии имени Лённорта в Петрозаводске, в двух школах Карелии, а также в порядке факультатива в нескольких школах Ленинградской области.

Один комментарий

  1. servusDei пишет:

    каким только бредом чинуши не занимаются...

    17.06.2015
    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *